2007年07月02日

偶には携帯電話のメールもチェックしないと・・・

私はチェンマイで携帯電話を使っているが、通話以外の機能は殆ど使っていない。

特に、私が持っている携帯電話は日本語表示が出来ない為、携帯電話のメールは全くといって良いほど使わない。

ただ、例外としてタイ人の友人と待ち合わせなどをする場合、滅多に無い事だが、極偶に友人側の都合で日時が変更になる場合もある。

そのような場合は通常電話で連絡してくるのだが、何らかの都合で私が電話を受けられない場合には携帯電話のメールにて連絡してくる場合もある。

その場合だけは、念の為にメールをチェックする。

昨日タイ人の友人が来る日だったので、念の為に携帯電話のメールチェックをしたら、あまり見かけない電話番号からメールが来ている。

とりあえずさっと内容を読んだら・・・ 全く意味不明・・・

もしかして、これは日本語をローマ字で書いたのではと思ってもう一度真剣に読んだら・・・ やっと書いてある内容の意味が分かった。

チェンマイ在住の知人が、女の子を出産したとのメール。

メールの発信日時は・・・ 6月19日でもう12日も前!!

やばい! 以前に入院した時は色々とお世話になっているのにえらい不義理をしてしまった!

慌ててセンタンへ行き、ベービー用品売り場でプレゼントを購入して今日届けてきました・・・

センタンで購入した出産祝いの品これが、出産祝いのプレゼント。

こういう事には全く疎く、まず頭に浮かんだのは御襁褓オムツ

タイでは御襁褓オムツを使う 習慣があるのか否か全く分からないが、それらしき商品がベビー用品売り場に置いてある。

辺りを見渡した所、日本でも商品名を聞いた事がある”マミーポコ”という紙オムツが見つかったのでそれを選ぶ。

次は衣類やタオル・ケット。

それらに関してはどれが良いのか全く判断がつかず、友人や店員の薦めるままに選んだのだが、はたして気に入ってくれるだろうか?
living_in_chiangmai at 19:33 │Comments(1)TrackBack(0)
その他 
お願いとご注意!
この記事内容と無関係のトラックバックやコメントは固くお断り致します。
記入されましたコメントやトラックバックは、管理人が確認した後に公開いたします。
読む方に不快感を与えるようなコメント、及び、当ブログの趣旨に合わないコメントやスパム・トラックバックは公開されません。
コメント欄に長い半角文字列(例.URL)や日本語・英語以外の言語(タイ語等)が入るとフォーマットが崩れてしまいますので避けるようお願いします。
URLの記入は、投稿者名からのリンクにして下さい。

トラックバックURL

この記事へのコメント

1. Posted by 小次郎    2007年07月03日 08:15
オムツに関しては昔は使わなかったが近年使うようになってきました。
ただし、高価なので夜間だけ使用しているようです。トップブランドはパンパース、セカンドブランドがマミーポコのようです。
全体的に選択は正解と思います。

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔   
 
 
 
管理人紹介
板さん
元、汎用コンピュータのSE。
仕事柄、忙しい時は土日どころか寝る時間も無いほどの過酷なスケジュールに追われ、半年とか1年位の周期で取れる休暇は日常を離れて海外へ逃避する生活。
その時に、チェンマイ(タイ)を訪れてすっかり魅了され、将来はチェンマイに住む事を決意。
その後、O-Aビザ取得可能年齢の引き下げと、会社の早期退職優遇制度の施行を受けて早期退職し、2003年にチェンマイへ移住(ロングステイ)。
Blog内検索
最新記事
過去記事月別選択
過去記事話題別一覧
チェンマイの情報
スポンサード リンク
タイランド関連ニュース
その他のリンク