2008年06月25日
タイ語辞書更新で、ブログ更新が滞り気味に・・・
2週間ほど前、ブログやHPのネタにしようと思い、チェンマイ・DKブックセンターで道路標識読本を買って来た。
それが左の写真の本で、たった48ページの薄っぺらな本だが値段は100฿とタイの物価で見ると結構高い。
一応、英語や日本語の本があるか聞いてみたのだが、予想どうりタイ語のみとの返事。
タイ語のままでは私自身が読めず、辞書を引こうにもタイ文字が分からないのでタイ人に友人に依頼してタイ語をパソコンに入力してもらう事にした。
パソコンに入れば後はパソコンにインストールしているタイ語辞書で翻訳出来るのだが、よく考えてみれば私が持っている辞書にはタイの法令関係用語や車に関する単語が十分に収録されているとは言い難い。
そこでまず、パソコンに入っているタイ語辞書に交通規則や車に関する単語を登録する事に。
色々な資料からタイ語の単語を拾い集め、辞書に登録するのだが非常に時間がかかり、この3日間でたったの150語位。
それに夢中になって、ブログ更新もサボってしまっていた。
でも、明日の午前中には何とか必要最小限のタイ語単語を登録完了する見通しがつき、数日振りにこの記事でブログを更新。
明日からは道路標識関係の翻訳を始めるので、明日からもブログ更新が滞り気味になるかも知れません・・・
それが左の写真の本で、たった48ページの薄っぺらな本だが値段は100฿とタイの物価で見ると結構高い。一応、英語や日本語の本があるか聞いてみたのだが、予想どうりタイ語のみとの返事。
タイ語のままでは私自身が読めず、辞書を引こうにもタイ文字が分からないのでタイ人に友人に依頼してタイ語をパソコンに入力してもらう事にした。
パソコンに入れば後はパソコンにインストールしているタイ語辞書で翻訳出来るのだが、よく考えてみれば私が持っている辞書にはタイの法令関係用語や車に関する単語が十分に収録されているとは言い難い。
そこでまず、パソコンに入っているタイ語辞書に交通規則や車に関する単語を登録する事に。
色々な資料からタイ語の単語を拾い集め、辞書に登録するのだが非常に時間がかかり、この3日間でたったの150語位。
それに夢中になって、ブログ更新もサボってしまっていた。
でも、明日の午前中には何とか必要最小限のタイ語単語を登録完了する見通しがつき、数日振りにこの記事でブログを更新。
明日からは道路標識関係の翻訳を始めるので、明日からもブログ更新が滞り気味になるかも知れません・・・
お願いとご注意!
この記事内容と無関係のトラックバックやコメントは固くお断り致します。
記入されましたコメントやトラックバックは、管理人が確認した後に公開いたします。
読む方に不快感を与えるようなコメント、及び、当ブログの趣旨に合わないコメントやスパム・トラックバックは公開されません。
コメント欄に長い半角文字列(例.URL)や日本語・英語以外の言語(タイ語等)が入るとフォーマットが崩れてしまいますので避けるようお願いします。
URLの記入は、投稿者名からのリンクにして下さい。
この記事内容と無関係のトラックバックやコメントは固くお断り致します。
記入されましたコメントやトラックバックは、管理人が確認した後に公開いたします。
読む方に不快感を与えるようなコメント、及び、当ブログの趣旨に合わないコメントやスパム・トラックバックは公開されません。
コメント欄に長い半角文字列(例.URL)や日本語・英語以外の言語(タイ語等)が入るとフォーマットが崩れてしまいますので避けるようお願いします。
URLの記入は、投稿者名からのリンクにして下さい。
トラックバックURL
この記事へのコメント
1. Posted by 古池 仁
2008年06月26日 08:34
下記にハローバンコクにて日本語併記の標識が閲覧できます。
http://www.hellobangkokthai.com/28lisence.html
http://www.hellobangkokthai.com/28lisence.html
2. Posted by アルマカン
2008年06月26日 21:00
ブログ更新の無い理由が判っていれば安心です。これからも更新を休む時は告知をお願いします。毎日チェックしていますから、よろしくお願いします。
【管理人】
ご心配をおかけして申し訳ございません・・・
【管理人】
ご心配をおかけして申し訳ございません・・・
3. Posted by ゆうこ
2008年06月27日 11:22
次回アップ時には日本語フォントも埋め込んでもらえると助かります。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。



